<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Another try</title>
	<atom:link href="http://bla3x.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bla3x.wordpress.com</link>
	<description>Just comments on daily life or thoughts that come out from my little tiny brain</description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Nov 2009 09:17:00 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Surat resmi? Dalam bahasa Inggris? Tolong&#8230; by ikha</title>
		<link>http://bla3x.wordpress.com/2006/05/06/surat-resmi-dalam-bahasa-inggris-tolong/#comment-3203</link>
		<dc:creator>ikha</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 09:17:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bla3x.wordpress.com/2006/05/06/surat-resmi-dalam-bahasa-inggris-tolong/#comment-3203</guid>
		<description>makasih contoh suratx..sy sangat terbantu sekali.
kebetulan bos orang asing..tentux hrs bs bikin surat resmi dlm bhs inggris
makasih</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>makasih contoh suratx..sy sangat terbantu sekali.<br />
kebetulan bos orang asing..tentux hrs bs bikin surat resmi dlm bhs inggris<br />
makasih</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Surat resmi? Dalam bahasa Inggris? Tolong&#8230; by Nurhamida Fithri</title>
		<link>http://bla3x.wordpress.com/2006/05/06/surat-resmi-dalam-bahasa-inggris-tolong/#comment-3202</link>
		<dc:creator>Nurhamida Fithri</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 14:16:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bla3x.wordpress.com/2006/05/06/surat-resmi-dalam-bahasa-inggris-tolong/#comment-3202</guid>
		<description>pak.. tolonk krimkan dunk.. contoh surat izin sakit di perkuliahan dalam bahasa inggris... pleas pak..kirim kemail ini pak...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pak.. tolonk krimkan dunk.. contoh surat izin sakit di perkuliahan dalam bahasa inggris&#8230; pleas pak..kirim kemail ini pak&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Magang dan pembentukan kembali kelas elite by fera simanjuntak</title>
		<link>http://bla3x.wordpress.com/2005/08/08/magang-dan-pembentukan-kembali-kelas-elite/#comment-3201</link>
		<dc:creator>fera simanjuntak</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 11:07:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bla3x.wordpress.com/2005/08/08/magang-dan-pembentukan-kembali-kelas-elite/#comment-3201</guid>
		<description>bagus banget tulisan mbak...saya jadi agak memahami yang sebenarnya terjadi...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bagus banget tulisan mbak&#8230;saya jadi agak memahami yang sebenarnya terjadi&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Kursusan English Grammar: Continous Tense by Swara Bhaskara</title>
		<link>http://bla3x.wordpress.com/2006/04/22/pelajaran-english-grammar-1/#comment-3200</link>
		<dc:creator>Swara Bhaskara</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 05:00:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bla3x.wordpress.com/2006/04/22/pelajaran-english-grammar-1/#comment-3200</guid>
		<description>Reviewnya mantep. Cuman, ati2 kalo mo pake stative verbs seperti: love, understand, think, have, possess, own, taste, feel, dst. Penggunaan &quot;love&quot; dalam bentuk continuous cuman ada di lagu; tujuannya pun agar sesuai dengan ketukan lagu. 

And, di footer anda, napa pake past tense? (Liked it here?) bukan simple present tense?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Reviewnya mantep. Cuman, ati2 kalo mo pake stative verbs seperti: love, understand, think, have, possess, own, taste, feel, dst. Penggunaan &#8220;love&#8221; dalam bentuk continuous cuman ada di lagu; tujuannya pun agar sesuai dengan ketukan lagu. </p>
<p>And, di footer anda, napa pake past tense? (Liked it here?) bukan simple present tense?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Sampah dan daur ulang by novva</title>
		<link>http://bla3x.wordpress.com/2005/04/10/sampah-dan-daur-ulang/#comment-3199</link>
		<dc:creator>novva</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Sep 2009 07:02:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bla3x.wordpress.com/2005/04/10/sampah-dan-daur-ulang/#comment-3199</guid>
		<description>saya interest sekali dengan pengolahan sampah ini...untuk info lengkapnya dmn ya?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>saya interest sekali dengan pengolahan sampah ini&#8230;untuk info lengkapnya dmn ya?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Tidak amankah Jenewa? by amelinda</title>
		<link>http://bla3x.wordpress.com/2008/11/01/tidak-amankah-jenewa/#comment-3198</link>
		<dc:creator>amelinda</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 04:23:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bla3x.wordpress.com/?p=203#comment-3198</guid>
		<description>helloo

humm, nice blog ..

aq mw nanya, kamu koq bisa tinggal di swiss?? gimana caranya?? hehe</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>helloo</p>
<p>humm, nice blog ..</p>
<p>aq mw nanya, kamu koq bisa tinggal di swiss?? gimana caranya?? hehe</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Sampah dan daur ulang by Ira</title>
		<link>http://bla3x.wordpress.com/2005/04/10/sampah-dan-daur-ulang/#comment-3197</link>
		<dc:creator>Ira</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 12:13:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bla3x.wordpress.com/2005/04/10/sampah-dan-daur-ulang/#comment-3197</guid>
		<description>gw setuju banget dgn tulisan ini. mmg udah saat
nya kita memikirkan sampah yang menjadi penyebab
b masalah sosial di negeri tercinta ini. saya
sekarang masih kuliah, dan saya berencana 
setelah lulus nanti dapat terjun ke usaha pengolahan
sampah, karena menurut saya selain mengurangi
dampak kerusakan lingkungan, pengelolaan sampah
juga memiliki nilai ekonomis tinggi. Jika tidak merepotkan, saya mengharapkan informasi lebih banyak tentang
pengelolaan sampah dari Anda. thx</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>gw setuju banget dgn tulisan ini. mmg udah saat<br />
nya kita memikirkan sampah yang menjadi penyebab<br />
b masalah sosial di negeri tercinta ini. saya<br />
sekarang masih kuliah, dan saya berencana<br />
setelah lulus nanti dapat terjun ke usaha pengolahan<br />
sampah, karena menurut saya selain mengurangi<br />
dampak kerusakan lingkungan, pengelolaan sampah<br />
juga memiliki nilai ekonomis tinggi. Jika tidak merepotkan, saya mengharapkan informasi lebih banyak tentang<br />
pengelolaan sampah dari Anda. thx</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Sampah dan daur ulang by asep</title>
		<link>http://bla3x.wordpress.com/2005/04/10/sampah-dan-daur-ulang/#comment-3196</link>
		<dc:creator>asep</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 15:17:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bla3x.wordpress.com/2005/04/10/sampah-dan-daur-ulang/#comment-3196</guid>
		<description>kl ingin jelas hub no tlp;085286808735</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>kl ingin jelas hub no tlp;085286808735</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Kesalahan umum dalam latihan menulis bahasa Inggris (2) by Pipit</title>
		<link>http://bla3x.wordpress.com/2006/02/15/kesalahan-umum-dalam-latihan-menulis-bahasa-inggris-2/#comment-3195</link>
		<dc:creator>Pipit</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Aug 2009 21:40:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bla3x.wordpress.com/2006/02/15/kesalahan-umum-dalam-latihan-menulis-bahasa-inggris-2/#comment-3195</guid>
		<description>Ghufron,

Maaf baru sekarang bisa menjawab. 

Untuk kota artikel yang tepat adalah (in), untuk tanggal (on).

Jadi:

I was born in Jakarta on May 17th, 2009. Artikel (in) untuk tanggal digunakan hanya untuk bulan dan tahun. Kalau ada tanggalnya harus menggunakan &#039;on&#039;.

&#039;on&#039; May 17th, 2009
&#039;in&#039; May, 2009
&#039;in&#039; 2009

Semoga bermanfaat.

pipit</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ghufron,</p>
<p>Maaf baru sekarang bisa menjawab. </p>
<p>Untuk kota artikel yang tepat adalah (in), untuk tanggal (on).</p>
<p>Jadi:</p>
<p>I was born in Jakarta on May 17th, 2009. Artikel (in) untuk tanggal digunakan hanya untuk bulan dan tahun. Kalau ada tanggalnya harus menggunakan &#8216;on&#8217;.</p>
<p>&#8216;on&#8217; May 17th, 2009<br />
&#8216;in&#8217; May, 2009<br />
&#8216;in&#8217; 2009</p>
<p>Semoga bermanfaat.</p>
<p>pipit</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Kesalahan umum dalam latihan menulis bahasa Inggris (2) by Ghufron</title>
		<link>http://bla3x.wordpress.com/2006/02/15/kesalahan-umum-dalam-latihan-menulis-bahasa-inggris-2/#comment-3194</link>
		<dc:creator>Ghufron</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 22:01:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://bla3x.wordpress.com/2006/02/15/kesalahan-umum-dalam-latihan-menulis-bahasa-inggris-2/#comment-3194</guid>
		<description>gimana kalau mau nulis, dilahirkan di Jakarta May 17 2009. apakah... ...was born in Jakarta in May 17 2009 atau in Jakarta at May 17 2009, atau jg tanpa &#039;at&#039; ? bener nih sy bingung</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>gimana kalau mau nulis, dilahirkan di Jakarta May 17 2009. apakah&#8230; &#8230;was born in Jakarta in May 17 2009 atau in Jakarta at May 17 2009, atau jg tanpa &#8216;at&#8217; ? bener nih sy bingung</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
